ความคิดเห็นที่: 19
อย่าว่าอันใดเลยขอรับ กระผมเคยไปเที่ยววัดพระแก้ว ได้มีโอกาสไปยลพิพิธภัณฑ์เครื่องราชูปโภค หรืออันใดนี่แหละขอรับ จำมิได้ ด้วยว่ากาลผ่านไปนานนักแล้ว ไปยลพระแก้วมรกตองค์จำลองพร้อมเครื่องทรงประจำฤดู เหลือบไปเห็นป้ายบรรยาย พวกเขียนว่าภาษาไทยว่า "เครื่องทรงฤดูร้อน" พอแปลเป็นภาษาต่างด้าว ก็บรรยายว่า "hot season" ส่วนฤดูหนาว ก็เป็น "cold season" ถ้ากระผมเป็นฝรั่งคงต้องใช้เวลาในการทำความเข้าใจ มากถึงมากที่สุดล่ะขอรับ เล่นเขียนซะตรงตัวปานนั้น
เคยไปธุดงค์ต่างจังหวัด เจอป้ายตรงทางโค้ง เขียนว่า "Beware the Car will Garden Here" อ่านตอนแรกงงขอรับ แต่พอจะแปลได้ว่า "ระวังรถสวนทาง" ได้ความต่อว่า "ขนมชั้น" นั้น แม่ค้าเราเรียกในภาษาต่างด้าวว่า condominium cake ส่วนทองหยอดก็เป็น golden drop อืม.... อย่าได้ดูเบาแม่ค้าเมืองไทยนะขอรับ ไม่ธรรมดาจริงๆ ขอบอก
หอยทากชรา
[ 02 ส.ค. 2550 07:13:32 ]